Gwisg genhinen yn dy gap a gwisg un yn dy galon

Gwisg genhinen yn dy gap a gwisg un yn dy galon

Dydd Gwyl Dewi Hapus

Cofiwch- Diwrnod Santes Dwynwen diwedd y mis! // Santes Dwynwen Day at the end of the month! (the Welsh Patron Saint of luuuurve )

Cofiwch- Diwrnod Santes Dwynwen diwedd y mis! // Remember- Santes Dwynwen Day at the end of the month! (the Welsh Patron Saint of luuuurve )

 

 

Ysbrydoliaeth Gymysg // Mixed Inspiration

Mae Creiadur yn cael ei ysbrydoli gan y gemau Olympaidd, ond mewn pembleth- mae hi nawr ishe troi ei llaw at yr holl chwaraeon a bod yn Olympian ei hun, ond mae’n gaeth i’r sofa yn gwylio’r gemau //

Creature is being inspired by the Olympic games, but in a right pickle- she now wants to turn her hands to all the sports and become an Olympian herself, but can’t move from the sofa as she’s hooked to the games.

 

Pasg // Easter

Byta siocled ar ol grawys hîr mewn Bonet Pasg pert //

Eating choclate after a long lent in a pretty Easter Bonnet

Gwisg Genhinen yn dy Gap…// Wear a Leek in your Hat…

Gwisg Genhinen yn dy Gap, a Gwisg hi yn dy galon //

Wear a Leek in your Hat, and wear oone in your heart

Dydd Gwyl Dewi // St Davids Day

Dydd Gwyl Dewi Dŵdl // St Davids Day Doodle

“Y Ddraig Goch!…ond dim fel y dychmygais. Mae mwy…cwrliog?”//

“The Red Dragon!..but not as I had imagined. It’s more…curly?”

Dydd Gwyl Dewi // St Davids Day

cysur coeden // comfortree

Digalonyn yn cael ei gysuro gan goeden // A tree comforts his sorrows

dŵdl lloerig // moon doodle

Translation: The moon is huge at the moment. The sun is jelous, I think.

Diwrnod Santes Dwynwen Hapus! // Happy Santes Dwynwen Day!

Morgi Dwynwen yn rhannu cariad yn y goedwig //

Morgi Dwynwen sharing loves in the forest

Blwyddyn Newydd Sieiniaidd Hapus! // Happy Chinese New Year!

2012 :

Blwyddyn y Ddraig // Year of the Dragon